文字設計和視覺文化

研究 / Research

他們收集「沒人要的字」,我們為此做了一本「字典」

或許你曾見過這樣的畫面:在上海舊城廂的里弄深處、尚未被市容更新進度照顧到的街角,還能見到一些書寫頗為講究的手工招牌;或在已經被拆除的建築構件背後,露出了上個世紀的手繪文字,猶如考古現場般令人驚喜。然而,偶然的邂逅並不能體現這種變化的迅猛與殘酷。在上海這座日夜兼程翻新面貌的城市,街區不斷地變寬或變窄或消失,縫隙不斷地曝露或被填平,「隱字」也註定要在一段很長的時期內不斷湧現、又不斷消失。

今年,The Type 便與三位追蹤這些文字的攝影師——格里董、施佳宇、沈健文——共同製作了《隱字上海》這本小書,收錄了他們過去六七年間拍攝到的一百七十多處珍貴的「隱字現場」。

與 21 位朋友的跨年寄語

從巨大的不確鑿中開始的 2020,仍在不確鑿中結束了。漫長的一年中,疫情的反覆周折以及東西方社會議題的此起彼伏,淋漓盡致地將今日世界的聯結與分裂並行展示在我們眼前。許多事發生了,許多事停下了,許多思考也在醞釀。而思想不應當是一座孤島,因此在準備跨年小結時,編輯 Mira 把提給團隊的問題也拋給了 The Type 的新老朋友們:

2020 給你帶來影響的理念和思考是什麼?
有什麼讓你受到了啟發?

作答的有設計師,有研究者,也有教育者、寫作者、藝術與文化的觀察者與構建者。感謝他們平日對 The Type 的支持與勉勵,也感謝他們從全球不同角落給我們發來認真的回答。這些對工作、生活和社會的感悟,將陪伴我們一起步入新的開始。

Vojtěch Preissig:一名愛國者

Vojtěch Preissig 自畫像

本文為會員專刊 T 06 內容試讀。成為 The Type 會員,每月收取會刊和其他福利。
加入會員 »

西歐、尤其是德國的設計史,無論在東方還是西方都是設計史書寫的主要題材。但很少有人會去發掘歷史的另一面⸺東歐。事實上,東歐國家的設計發展史雖然與西歐不無相似之處,但因其獨特的文化、歷史和政治經濟環境而更令人尋味。設計師沃伊捷赫·普雷西格的同名傳記 Vojtěch Preissig 可以為我們打開進入東歐設計,尤其是捷克設計的大門。他是一位插畫家、藝術總監、設計教育家和字體設計師,也是一位身體力行、為捷克斯洛伐克的民族獨立和反法西斯戰爭獻出生命的愛國者。

在這裡發生、也在這裡消失的網絡藝術

Reabracadabra, Eduardo Kac

本文為會員專刊 T 07 內容試讀。成為 The Type 會員,每月收取會刊和其他福利。
加入會員 »

在過去的兩年間,數字藝術機構 Rhizome 每周都在線上展出一件網絡藝術作品,目前這個包含一百件展品的線上展覽「網絡藝術選集」(Net Art Anthology)已進入最後一個章節,逐漸接近尾聲。展出的作品時間跨度從 1986 年直到現在,包含了早期互聯網、Flash 和博客時代、後網絡藝術和社交媒體初現,以及當下極度飽和的移動應用時代。

表面上看,網絡藝術似乎比實體世界的藝術創作更民主化, 門檻和成本更低,傳播更廣,創作意圖與手段也更多元,甚至有顛覆傳統藝術機構體制的潛力。然而這種技術烏托邦的美好幻想忽略了網絡的物質性:當支撐內容的網絡協議、服務器、瀏覽器、操作系統、儲存介質被時代迅速淘汰時,依靠它們誕生的網絡藝術作品也會被動消亡。

十年磨礪之作:復刻字體 Heldane

© Klim Type Foundry

本文為會員專刊 T 04 內容試讀。成為 The Type 會員,每月收取會刊和其他福利。
加入會員 »

位於新西蘭的 Klim Type Foundry 在 2019 年 12 月發布了一款襯線字體家族 Heldane。這套字體從 2014 年正式動工,基於十六世紀荷蘭和比利時刻字工的作品而設計,特別是亨德里克·范登基爾(Hendrik Van den Keere)和西蒙·迪克林(Simon de Colines)的活字。它擁有諸多 OpenType 特性和變體字形,提供標題和內文兩種視覺優化字形,各分三個字重及配套的意大利斜體。Heldane 是 Klim 出品的襯線字體中最為野心勃勃者,創始人 Kris Sowersby 也稱其研究和設計的全程「耗費十餘年心血」。

透明、無菌、純粹:現代主義設計的秩序迷戀

Revista Nacional de Arquitectura, No. 126, 1952
Read the English version on our Medium page.

「透明性」的概念,平面和工業設計師們都並不陌生。這個說法在平面設計里或可追溯至上世紀早期由沃德(Beatrice Warde)撰寫的《水晶高腳杯——為何印刷應當隱形》(The Crystal Goblet, or Why Printing Should be Invisible)一文,又或者是世紀中期各路現代主義大師們反覆念叨的、作為信息載體的排版設計的所謂「中立性」(neutrality)。在工業設計上,這個概念則更加爛大街:自盧斯(Adolf Loos)發表《裝飾與罪惡》後,對透明性的追崇似乎愈演愈烈,終於演化成以烏爾姆設計學院(HfG Ulm)為中心的「形式追隨功能」。借 Hi-ID 博客一語,透明性是通過構建邏輯和使用者心目中的內外一致性(integrity)來達成的,即不僅要達到「看得透」的物理透明性,還要做到「構造符合簡單邏輯、能被方便抽象理解」的現象透明性。

但若要深究設計師對透明性如痴如醉的來源,恐怕還得回到建築。克羅米娜(Beatriz Colomina)在《X 射線建築》(X-Ray Architecture)一書中提到,玻璃為上世紀早期建築帶來的透明性,是一種全新的感官體驗:密斯·凡·德羅(Ludwig Mies van der Rohe)在 1921 年做的弗雷德里希街大樓(Friedrichstrasse Skyscraper)方案中,對「鋼架結構為骨、玻璃為皮」的渴望就流露得無比清晰。同時,對透明性本身的迷戀可能還來自於一個意外的因素:當時肆虐歐洲的肺結核,以及同一時期出現的 X 射線成像技術。任何遮擋和障礙都會在 X 光機的鏡頭面前消失,僅將留下射線不可穿透的內臟器官。而密斯的 1921 年草圖,則像極了一張給某種「高樓原型」拍的 X 光片。玻璃在與具有穿透力的視線聯姻之後,成為了某種「建築 X 光」,從此與醫療和救命結下深遠的關係。

仰望星空的印刷學

哈特曼·舍德爾《紐倫堡編年史》(1493)

本文為會員專刊 T 03 內容試讀。成為 The Type 會員,每月收取會刊和其他福利。
加入會員 »

亞里士多德寫《論天》,由此人類開始向地球之外的世界發起詰問;哥白尼的《天體運行論》奠定了日心說,一舉改變了人類看待世界的方式。但這些書籍背後的印刷者往往鮮為人知,而事實上古騰堡印刷術與天文學有着千絲萬縷的聯繫。2019 年 10 月末,東京印刷博物館的策劃展「天文學與印刷:探尋新世相」開幕,介紹了十五至十六世紀活躍的印刷者和天文學家們,並以此為切入點,探討了啟蒙時期活版印刷術與天文學研究的關係。

缺席的最美之書

本文為會員專刊 T 02 內容試讀。成為 The Type 會員,每月收取會刊和其他福利。
加入會員 »

1943 年由字體排印大師揚·奇肖爾德(Jan Tshichold)開辦的「瑞士最美的書」評選,迄今已經嘉獎了兩千多本書籍。然而多數人不知道的是,這項在二戰尾聲開始舉辦的比賽,卻在二戰結束後停辦了三年,在 1946–1948 年間,沒有舉行任何評比。有說法認為是因奇肖爾德恰巧這幾年去了英國給企鵝出版社做藝術指導,評委會失去了主心骨,但除了猜測之外,官方的記錄就只是語焉不詳的「由於缺乏足夠的支持」。不過這些都無關緊要,因為歷史記錄的空缺反而成為了研究的絕佳入口。

中文排版網格系統的五大迷思

「孔雀計劃:中文字體排印的思路」系列倡導從中文出發、以中文的思維方式討論中文排版。本篇將着眼於宏觀字體排印與微觀字體排印的關係,從中文排版的底層本質為大家理清對「網格」的各種迷思。

也許對於很多設計師來說,版式設計中最經典的一個工具就是「網格」。瑞士現代設計的代表設計師約瑟夫·米勒–布羅克曼 (Josef Müller-Brockmann) 在半個世紀前整理出了一套西方的網格系統理論,被平面設計師們奉為圭臬,其著作《平面設計中的網格系統》也是設計師必讀之書。該書於 2016 年發行簡體中文版時,筆者也參與了監修工作。

理論重在實用。近年來,有很多設計師一方面沒有吃透西方設計理論中「網格系統」的內容,另一方面又缺乏對中文網格的學習,把西方網格理論生搬硬套到中文排版里,做出了一些看似有網格、實際上卻完全不符合中文體例的排版。本文就針對這些現象,對網格系統在中文排版中應用中常見的誤區和迷思做一簡單的分析。

末世感叩擊:《新世紀福音戰士》的文字世界

(圖:evangelion.co.jp ©カラー/Project Eva. ©カラー/EVA製作委員會 ©カラー.)
本文原由作者以英文發表於 Font In Use。中文由 Skye Mok 初譯,經作者審校後發布。作者特別感謝周建豪(Francis Chow)對 Matisse 字體的設計過程的詳情解答。

由庵野秀明創作並執導的跨媒體製作《新世紀福音戰士》(Neon Genesis Evangelion,常通稱 NGE,或簡稱為 EVA)由四大部分組成:一部26集的動畫連續劇(1995 年),兩版改編電影(1997 版及 2007 起的新版四部曲)及漫畫(1995–2013 年)。劇集設定在後末日時代的要塞都市「第三新東京市」,圍繞着少年碇真嗣展開。他受雇於關係疏遠的父親,加入神秘軍事組織 NERV,與其他同齡少年少女一起駕駛巨型生物機器人「EVA」,與被稱為使徒的怪物展開戰鬥。

EVA 開始只是一部典型的機甲動畫,但逐漸發展成對機甲題材的存在主義解構,立刻贏得了批評界的讚譽。它長盛不衰的人氣催生了大量的衍生漫畫、改編小說、遊戲、聯名廣告,甚至柏青哥賭博機;這些風靡也逐漸將 EVA 滲透到日本文化之中,最終受到了全日本乃至全球範圍內的追捧。EVA 所用的視覺元素都成為了文化語彙,這裡面就包括其主題字體:Matisse EB。

播客 / Podcast  

字談字暢 143:「中文電子書為什麼還這麼差?」

中文電子書的現狀如何?其技術標準及設計實現有了哪些進步、存在哪些問題?時隔五年,我們又一次邀來數字出版專家 Bobby(董福興)先生,為大家介紹關於中文電子書的字體排印,以及 EPUB 的歷史和當下。

字談字暢 142:造字新神器 Glyphs 3

深受專業人士及愛好者認可的字體設計軟件 Glyphs,迭代到了第 3 個大版本。

Glyphs 3 將為造字及更廣泛的視覺設計帶來哪些新的可能性?我們再次邀請 Glyphs 合作團隊 3type(三言)的朋友——劉育黎和曾祥東——為大家詳盡介紹此次升級引入的新功能,以及中文本地化的進展。

字談字暢 141:全球字體新聞聯播

聽眾朋友早上好,今天是 12 月 22 日又一個星期二,歡迎收聽全球字體新聞聯播暨本年度最後一期《字談字暢》。

冬至已過,2020 年即將告別。本期節目將回顧近期重要的設計評獎和會議活動,以及值得關注的眾籌出版和新刊書目。在波瀾起伏的年度里,獨立研究者、設計師及出版團隊,依舊持續在字體排印領域中貢獻新的內容。來年我們仍然拭目以待。

字談字暢 140:千萬別談 Futura,除非……

三年前 Futura 問世九十載,我們談論了這款傳奇字體和它的設計師,以及世人如何運用這款字體。今天,我們將向大家介紹一部談論這款傳奇字體的著作和它的中譯本《千萬別用 Futura》,以及兩位嘉賓——俞佳穎和厲致謙——如何翻譯這本書。

字談字暢 139:三個人加起來都沒看完的 ATypI

本期節目將繼續回顧 ATypI 2020 環球線上全天候的會議進程。同去年一樣,我們再次邀請 Mira 和 Richor 為大家介紹印象深刻的演講及工作坊,分享關於精彩內容和一些「意料之外」的感想。

字談字暢 138:線上環球阿蒂皮

與往年一樣,ATypI 2020 年度大會如期舉行;但與過往全然不同的是,本屆大會在線上舉辦,二十四小時連續進行。在今天的節目中,我們將採訪來自華語地區的 8 位演講者,與大家分享各自發表的主題、印象深刻的環節及其他參會的感受。

字談字暢 137:本頓父子的世紀傳奇

一個多世紀前,林·博伊德·本頓和莫里斯·富勒·本頓父子協力,通過技術發明、高產設計及商業運作,促成了美國字體行業的諸多變革,還影響了東亞等更廣泛區域的字模生產技術。今天我們請來主編 Rex,為大家介紹這對容易被忽視的傳奇父子。

字談字暢 136:五周年特別節目

五周年的「特別節目」通過網絡直播與大家見面。今天播出全程錄音,以饗未及參加的聽眾。再次感謝當日與我們一同完成這期節目的所有朋友,也期待下個周年我們的電波能繼續與你相伴。

字談字暢 135:顯明解行號號珍

上期節目介紹了字號的常用度量單位「點」及其歷史流變;本期將集中關注東亞地區、尤其是漢字活字的尺寸系統——號數制——在近代的產生及發展。通過史料,我們嘗試釐清漢字「字號」對應的實際尺寸,及其背後蘊含的模數原理。

字談字暢 134:英美歐陸點點通

點(Point)是最為基礎的字體排印長度單位。點制系統的創建、修訂,有着頗為紛雜的歷史;其單位尺寸,也隨地域及度量標準而流變。本期節目將為大家梳理相關史料,解說「點」之經緯。