文字设计和视觉文化

东京 TDC 2012:深圳观察

ComedyCarpet_1

目前,「Tokyo TDC 2012 世界字体设计年赛展」正在深圳市的华·美术馆举行。

东京 TDC 全称「东京字体指导俱乐部(Tokyo Type Director’s Club)」,发起于一九八七年,二〇〇六年正式注册为非营利性机构。「东京 TDC 奖」由该俱乐部设立,是一个全球性的年度设计奖项,旨在鼓励以文字及语言为核心的视觉设计或艺术创作。自一九九一年起,「东京 TDC 奖」已历 23 届,接收的作品包括字体设计及指导、字体排印和文字图形化等广泛领域,覆盖传统印刷和屏幕显示等多种应用。

「Tokyo TDC 2012 世界字体设计年赛展」是东京 TDC 在中国大陆首次举办的展览。展示主体为二〇一二年(第 22 届)「东京 TDC 奖」获奖及提名作品,共计 130 件;此外还选纳了 48 件往年的获奖作品。以下观察将走近现场。

一片地毯千场戏

荣获此届全场大奖(Grand Prix)的是大型公共艺术作品《喜剧地毯(Comedy Carpet)》。由英国平面设计工作室 Why Not Associates 和视觉艺术家 Gordon Young 协同创作,耗时五年完成。原作铺设在户外地面上,位于英国黑泽市(Blackpool)的地标黑泽塔(Blackpool Tower)前,面朝大海。作品占地 2200 平米,由 16 万个字符构成,十分震撼人心。该「地毯」划分为 215 个子块,以混凝土浇筑而成,字符嵌入其中。大部分字符由三厘米厚的花岗石切割而成,少数蓝色字符则以特殊的混凝土制作——不多不少的 16 万个字符,全是手工排版。

喜剧地毯的初衷,乃是以当代的公共艺术形式再现传统的英式喜剧文化。它的诞生脱离不开地脉和历史——十九世纪末,座落于英国西北部的港口黑泽,是周边工人们放假消遣的聚点,剧院及喜剧文化繁荣一时。故此,该作品在素材撷取时着重挑选了过去百年间出自本地的著名喜剧台词和桥段,而字体排印方面则借鉴了诸多昔日的招贴画片及其他档案资料。

「地毯」一经完成即受当地人的喜爱。不妨想象一下傍晚与家人在海边散心的情景:斜阳余辉中,漫步在曾经带去过无数欢笑声的脚本之上,间或驻足品读几句,开怀一笑;孩子们则在硕大的文字地毯上追逐嬉戏。——新旧时光穿梭交融,油然浮现出一幅温暖的场景。

喜剧地毯在国际范围内亦广受好评。日本的新生刊物《TYPOGRAPHY(タイポグラフィ)》专注于文字设计技术与文化,其创刊号以封面特辑的形式报道了该件作品。而 Why Not Associates 和 Gordon Young,此番也是二度携手摘取「东京 TDC 奖」的全场大奖;前一次为二〇〇三年的《语群》(A Flock of Words),同样是一幅铺设于地面的公共艺术作品。

最不像字体的字体

字体设计奖(Type Design Prize)花落 Underware,一家泛欧(pan-European)成员组建的字体作坊——这支年轻化、个性化又热情四溢的三人小团队分散在荷兰的海牙、阿姆斯特丹和芬兰的赫尔辛基。他们在获奖感言中毫不掩饰对母亲的挚爱与感激:「无论你干了什么,拿奖就是让母亲得以自豪的最佳瞬间。妈,你看!」

获奖作品 Mr. Porter 是一款手写风格的欧文字体,是为同名的全球男士奢侈品在线商店定制的。这款字体的核心设计理念是「拟人」——为了让它尽可能像是 Porter 先生亲自手写出来的,当同一个字符出现在单词或句子的不同位置时,会显示为不同的字形变体或合字(ligature)样式;一些特定的签名组合,则会以专门设计过的草体字呈现;同时,这款能应用于两百多种语言的拟人字体,也针对不同语言的书写习惯分别进行了优化,例如为荷兰语专门定制了「ij」合字等等。

有意思的是,部分变体或合字从设计美学或书写规范的视角来看,并非是最完美或最合理的形式——毕竟真人的笔迹不可能永远流畅,也没有人会一直按照学校里的规范来书写,甚至就连你用的圆珠笔本身也并不完美。私下里,Underware 甚至还希望 Mr. Porter 能不经意地往行文里掺进一些拼写错误——这样才更像一个「人」。或许,这是有史以来最不像字体的一款字体。

上述细节丰富的人格化表现,均通过 OpenType 特性、并结合简短的脚本程序自动完成。Mr. Porter 藉新型的计算机字体技术,复兴欧文传统书法中天然的意趣和微妙的美学,很好地契合了二〇一二年「东京 TDC 奖」的主题——适应性及未来性。正如东京 TDC 年鉴引用达尔文在《物种起源》中所言者:「得以生存的,不是最强大的,亦不是最聪明的,而是最能适应变化的物种。」

更多的作品此处不能一一尽述。五月廿一日前,有兴趣的朋友还可直接前往深圳观展。

最后,再大略一览此届的提名作品(Prize Nominee Works)列表。不难注意到日本本土作品中,生于一九六〇年代前的设计者占据了多数提名额。其中浅叶克己(Katsumi Asaba)、仲条正义(Masayoshi Nakajo)、中岛英树(Hideki Nakajima)、服部一成(Kazunari Hattori)和祖父江慎(Shin Sobue)等前辈,在中国也称得上是如雷贯耳。佳作及其匠心每每令人叹服,但遗憾没能再多出几张陌生脸孔,似乎终究少了一丝新鲜之感。

参考资料及扩展阅读

本文图片未特别注明者,均摄于深圳市华·美术馆。

尊重原创:关于转载

我们希望在中文环境中建立一种健康的 TrackBack 和链接机制,保证原创,并不影响传播。因此对于译文和原创文章,我们欢迎您在网站上推荐我们的文章,包括文字和图片片段,但不赞成任何形式的全文转载。
参与讨论或通过 TrackBack 推荐:Trackback URL.

3 个相关讨论

  1. warrenLOL
    2013/04/28 at 7:43 am | Permalink

    下周二打算和朋友一起过去看展览,周一闭馆,想参观的朋友请注意啦~

  2. remaerd
    2013/05/29 at 11:53 am | Permalink

    希望能通过网络视频关注这次活动。预祝顺利。

  3. liveport cn
    2013/06/27 at 4:45 pm | Permalink

    优集品 http://www.ujipin.com 全球优选生活百货

2 个Trackbacks

  1. By Type is Beautiful » Typo-mania on 2013/11/21 at 11:03 pm

    […] 2009 年,携 Icograda 世界设计大会在北京召开之势,由王子源策划的「文字·新生」展无论在象征和实际意义上都让当下全球字体设计状态在国内得到完整呈现。2012 年深圳华·美术馆的东京 TDC 展,则第一次让它众多的中国弟子们领略了现场的味道。但此类泛设计化的展事又很容易把我们带回到天桥上,无非你这次各种洋装在身。 […]

  2. […] 钱争予曾报道过东京 TDC 2012 的评奖结果及其在深圳举办的作品展 […]

参与讨论

你的Email地址将不会被发布或透漏。 标记*的项目为必填项目。

*
*

作者 / 译者