文字设计和视觉文化

圣经再设计

bibliotheca_1

Bibliotheca」是一个对「圣经」这一概念进行再设计的 Kickstarter 项目,由美国设计师 Adam Lewis Greene 发起。对 Greene 来说,除了宗教属性,圣经本身也是一部重要的、可读的古代文学著作。然而这一文学性却被宗教用途所牺牲。由于需要保留查经、引用、教会活动等实际用途,圣经的文字结构被肢解、分割、序号化,使得连续阅读变得困难。为达到这些目的,圣经的设计也令普通人望而却步:高文字密度,各种文字设计的元素混杂,用来区分章节、正文、词性、注释等等信息,而全部这些通常都印在脆弱透薄的纸张上,以便可以成为方便携带的一册书籍。于是长久以来,圣经给人以庄严但枯燥的感觉。书籍设计师 Greene 的新项目正是要改变这一现状,重新让圣经成为可以畅快阅读的文学故事。

Bibliotheca」(拉丁语「图书馆」之意)出版的圣经于是全面抛弃了宗教需要的元素,专于「文学」和「阅读」。首先,它放弃了拥挤的单册装,而是将文字在结实的纸张上舒服地排为四册,前三册为旧约,后一册为新约。书籍尺寸参照历史,使用了传统上用来盛放摩西十诫的「约柜」尺寸作为页面尺寸,并在这个尺寸上基于典型的阅读类网格进行文字设计。新的设计不再有详细的章节分割、句数、段落标注等分心元素,设计全心拥抱连贯的文字和故事。Greene 甚至为项目设计了一套字体,含衬线和非衬线两款,分别来为正文和标题排版。这套字体基于他自己的手写风格(映衬了印刷术出现以前「抄经」的传统)。字体设计除了继承 Jenson 的传统,也受到了 Gill、Mardersteig 的影响,以及借鉴了两位荷兰字体设计大师 Bram de Does 和 Gerritt Noordzij。Bibliotheca 版的圣经也用了更结实更灵活的锁线胶订,可以将书摊平阅读。

文字方面,该项目使用了美国标准版圣经(ASV)译文,虽然基于传统的英王钦定版本(KJV),但主要针对美国读者的口味。Greene 还将古词如「thou art」转换成新的「you are」,一切为了满足现代人的阅读习惯。既 6 月份推出以来,Greene 的项目已经获得巨大成功。尽管最初在 Kickstarter 上仅想募资 37,000 美元(用来制作 500 本新圣经),现在 Greene 已经获得了超过 100 万美元的投资。

Greene 的努力是书籍设计师们重新审视宗教类型书籍的又一例。另一个值得一提的项目,是英国 John Morgan Studio 为英国国教会(Church of England)设计的礼拜用书(Common Worship)。尽管并非圣经设计,但也可在类似的语境下比较。与 Greene 面向大众的方法迥异,Morgan 的设计试图在宗教实用的范畴里达到更加清晰、可用。

师承书籍设计大师 Derek Birdsall 和他的早期设计,Morgan 大胆放弃了传统宗教用书的衬线体用字,力排众议,使用非衬线字体 Gill Sans 覆盖全书(粗体为教会全员语,中体为教会讲者语,细体为解释),并成功地达到了清晰、易读的目的。全书采用了经典网格设计,用黑色和红色排版,不拘泥于左右对齐,完全专注于文字,使其庄重、清晰、现代、易用。该项目通过考究的装订、选纸和简单巧妙的封面设计,也造就了近年来宗教用书设计的另一经典。

尊重原创:关于转载

我们希望在中文环境中建立一种健康的 TrackBack 和链接机制,保证原创,并不影响传播。因此对于译文和原创文章,我们欢迎您在网站上推荐我们的文章,包括文字和图片片段,但不赞成任何形式的全文转载。
参与讨论或通过 TrackBack 推荐:Trackback URL.

4 个相关讨论

  1. 2014/09/01 at 4:57 pm | Permalink

    棒!

  2. Peiran Tan
    2015/12/12 at 8:59 am | Permalink

    你跟我讲这不是Lexicon我都不信……

  3. pluwen chen
    2016/04/14 at 9:46 am | Permalink

    字体很漂亮

  4. nff
    2016/09/26 at 11:53 pm | Permalink

    他設計的字,有很多地方是從Lexicon改過來的

参与讨论

你的Email地址将不会被发布或透漏。 标记*的项目为必填项目。

*
*

作者 / 译者