文字设计和视觉文化

信黑体与《失控》单行本:设计师柯炽坚访谈

对于 Type is Beautiful 来说,新近出版的唐茶单行本诸多特点中最为耀眼的一个,莫过于它所采用的特制字体:信黑体(Xin Gothic)。这套出自香港设计师之手、有多个字重的全套黑体字于今年发布,是中文字体领域的一件盛事。我们特别为信黑体用于唐茶丛书一事采访到信黑体设计团队 Visionmark 领衔的设计师柯炽坚(Sammy Or)。柯炽坚作为蒙纳黑体和俪黑的设计者,是中文屏幕字体设计的最重要的设计师之一。

TIB:能否请你先谈谈信黑体的设计初衷?你们是如何萌生出制作一款黑体字的想法来的呢?

Sammy:早於十多年前,本人已有感專業排版業界缺乏一些高質素的內文字款系列。如今眼見電子出版的大環境日趨成熟,閱讀器和解像度等亦大幅提升,唯獨欠缺一些高品質字型以配合使用。基於這些原因,近年開始萌起了創作一套完整和美觀的中文字體系列的構想。然而,跟據過去的經驗,始終覺得應先設計及開發一套黑體系列,然後才到一套宋體。相對而言,因為黑體之獨特處是在其筆劃簡潔而清晰,沒有多餘的修飾,在外觀上減少了很多不必要的視覺混淆及衝突,在電子閱讀器裡面能發揮最高的閱讀效能。

TIB:我们了解的情况是, 信黑体最初并非为屏幕显示设计。请问在屏幕上遇到了什么挑战?信黑体是否为屏幕显示在设计上或技术上有所改变?

Sammy:其實在開始構思信黑體設計的時候,也不是沒有考慮到會應用於 eReader 上的,因為多年前已經注意到用於屏幕顯示的字體將會是未來的一個發展大方向。從設計上的大原則來說,適用於印刷和屏幕顯示用的字體都沒有太大的區別。總括還是要清晰易讀,風格統一等的要求。但是,的確有一些字型組別要特別處理和修改,與傳統印刷用的字體有所分別及調整。因為兩者有其不同的特質,如電子閱讀器的顯示,光源直接從屏幕上射進眼球,與傳統印刷書藉光源在紙面上反射的原理是不一樣的。電子屏幕顯示在乎像素大小(pixels sizing based),需要特別處理的字型如筆劃交叉位置,容易造成一些黑點而影響整體文章之平均灰階。另外又如一些橫劃較多的字,需要小心調節其通透度等。若問到設計屏幕上顯示的字體時遇到的挑戰的話,就是在於每作一次修改及優化字形上的過程中,都只能重覆不斷地轉換檔案格式,方能在電子閱讀器裡審視每一個字的質量,而且每次在反覆測試及修改不同像素大小的字形的時候,礙於把字形柵格化(rasterization)時會有筆劃粗細不一的情況出現。這較傳統印刷用字體只須經打印或輸出測試修訂費時。可以說這工序每每花了我們比較多人力物力和時間來完成。

TIB:信黑体有否针对不同显示精度的显示屏幕(比如 iPhone 与 iPad)的特别优化?

Sammy:有的。在開始設計筆劃時,我們盡量用簡化的線條,所有曲線用最少的控制點(vector point)來繪畫,好讓線條與筆劃以最優化的狀態顯示。而另一特別優化功能,而這一環相信也是信黑體的最大優點,就是它的字形結構。分佈極盡平均的黑白位,部首與邊旁的空間分佈及重心大小比例,都是為高質素顯示屏幕而設。

TIB:为什么会挑出 W3 和 W6 两个粗细予屏幕显示使用?有何选择的考量?

Sammy:我們所提供的 W3 和 W6 作為內文及標題的粗細,是經過多番嚴謹的視測以釐定最終的方案。如信黑體 W3 的粗度會比現今一般內文字體的粗度略粗一些,整體版面的灰度比較深。我們參考了一些有多年在屏幕閱讀經驗的專業人士意見,同時亦反覆以不同粗度作閱讀比較後,結論還是 W3 感覺上較為質實而不虛浮,清楚明朗,更加舒服耐看,是合適的內文字體粗度。特別要說明一點:W6 標題字的粗度,本想套用較粗一點來配搭的,但是最終還是挑選了現在比較細的 W6。因為在測試過程中得到一點啟發:一般閱讀器的屏幕顯示面積都不會太大,尤其是 iPhone,會直接限制到可顯示的字號不能太大。因此會影響到標題用的粗筆劃和多筆劃的字型顯示。因為以電子書排版為最終目標,決不能與廣告形式的誇張標題字型類別相提並論。最終的 W6 粗細定案為最恰當。同時,為求閱讀流暢和字元清?易辨,現在的 W6 可算是極限了。

TIB:你最早做过蒙纳黑体,后来做过俪黑体,现在这么多年后又设计了信黑体,能否谈一下你对这几套屏幕显示用黑体的看法。

Sammy:這其中當然有多方面的體驗,時間和經驗的積聚。讓每一段的人生過程及思維而造就了不同的成就。如早期在蒙納時間的啟發年代,那時候還年輕,造字經驗並不豐富,只憑著一顆熱誠的心與不懈努力去完成任務。回顧二十多年前的作品,發現很多可以改良的地方。當然,我經常在公開場合提到,字體的「美」或「好」的定義是根據一些既定俗成的審美規範和準則。如果達到這些標準要求,那已經可以算得上是一套好的字體了。其他的只是某些風格或造型上之喜惡而已。當經驗和能力在歲月中的磨練下,儷黑體可算是我達到了一定的品質水準以上的字體系列。無論在筆劃線條、風格、統一性或結構上,它都給予我在業界裡的成就及肯定。儷黑體主要的概念和獨特之處,是適用於報紙和雜誌上,傳統印刷效果良好。風格斯文,優雅穩健。到現在,信黑體的出現,是建基於電子閱讀和富有時代感(contemporary)的設計概念為主。其獨特之處,是有點反樸歸真的簡潔味道,所有筆劃都除棄了無甚意義的serif(即傳統黑體於筆劃開端、末端和轉折位凸出的稜角)。利落的線條保持著書法的筆勢及形態,而最著重的還是每字的結構重點。每字的黑白位置均要求視覺上的平衡;重疊筆劃所造成的錯視 (optical illusion)都要適當地處理及調節。這些都是信黑體最大的賣點。因為它的風格硬朗、清晰、簡潔而不失莊重,所以特別適合用於屏幕顯示,信息化設計(information design)如導向指示系統、表格、小冊子,以至持續閱讀的書籍內文等。

TIB:唐茶单行本软件的排版设计自成一格,你是怎么考虑的?

Sammy:對於一個電子閱讀軟件來說,介面、文字編排加上字體就是軟件的靈魂。唐茶的互動介面及文字編排設計,我們特別邀請了我們的好友,香港理工大學信息設計研究室主任譚智恒(Keith Tam)老師擔任顧問。電子閱讀跟傳統印刷書籍的設計方式並不一樣。電子書籍的文字內容是動態的,像液體般,將之灌注到不同形狀的容器中,會有著不同的形態。我們不可能每一字、每一行、每一段、每一頁都特別地仔細去進行排版設計,因為斷行、分段、分頁等都是動態的,不能作硬性處理。我們得去設計一個系統來令所有灌注進來的文本都可讀、易讀和賞心悅目。我們花了一點時間去考慮:究竟應否讓用戶全權操控文字顯示的設定(如字體、字號、行距等),抑或不容許他們去改動?我們最終決定了只給讀者選擇三個預設,因為讀者大多不諳設計。三個預設加上橫、豎排六個設定都經過深思熟慮:字號、行距、欄寬、欄深、與及版心四邊的留白都經過多番推敲和測試,務求給予讀者一個舒適、有書卷氣息的閱讀環境。

另外一個很重要而經常被忽略的問題,是中文文字間距微調的設定。中文雖是方塊文字,每字佔一方格,但因為有標點避頭尾和中西文混排的關係,決不能將普通比例間距文字(如英文)的一套文字顯示方式照辦煮碗地套用到中文上。我們特別設計了一套文字間距微調的規則,主要是以不同的行長字數去計算怎樣多加或減少標點與漢字之間的間距,從而得到一個間距平均得宜、閱讀流暢的版面。此外,文字內容的層級標識,如章節、標題、註釋等,都經過細緻的設計。

TIB:信黑体的标点符号设计有什么特别之处?

Sammy:基本上是沒有很大的分別,主要是在於空間的多元化,例如橫豎排,半字位爲的附加,標點符號的放設位置,如放居中,左右,上下等等的互相配合。好讓文章更靈活和生動。

尊重原创:关于转载

我们希望在中文环境中建立一种健康的 TrackBack 和链接机制,保证原创,并不影响传播。因此对于译文和原创文章,我们欢迎您在网站上推荐我们的文章,包括文字和图片片段,但不赞成任何形式的全文转载。
参与讨论或通过 TrackBack 推荐:Trackback URL.

25 个相关讨论

  1. 2011/07/02 at 11:42 am | Permalink

    很漂亮的中文字体!
    另外想问一下现在是否有可能获得这套字体的单独文件呢。

  2. colourphilosophy
    2011/07/02 at 2:35 pm | Permalink

    很棒的访谈!笔划拼接完后不知道还有没有视觉调整过。拉丁文部分的设计是专门设计的?

  3. Rex Chen
    2011/07/02 at 3:09 pm | Permalink

    字体还没有商业发布,所以要等待:)

  4. Rex Chen
    2011/07/02 at 3:09 pm | Permalink

    西文是专门设计的。

  5. sanyar
    2011/07/03 at 10:26 am | Permalink

    值得期待。

  6. Alexlmc
    2011/07/04 at 4:17 am | Permalink

    怎么觉得大了看比小字号看好看- –
    为什么总觉得这两年出的一堆汉字黑体都大同小异呢……?

  7. A Chinese
    2011/07/05 at 11:10 am | Permalink

    How horrible it is? I Wonder why (Great China) still have such person doing this, do believe they are tough and smart enough to do that ? Poor guy!!!

  8. Rex Chen
    2011/07/05 at 11:50 am | Permalink

    I’ve deleted relevant comments.

  9. 2011/09/25 at 7:18 am | Permalink

    Could tell me which font software do you use

  10. 2011/09/25 at 7:22 am | Permalink

    If you have time, could you to visit my web-page which is “http://georgegu.com/portfolios.html”. I used WOFF to display it. Thanks for your time and interest in Chinese digital typeface design! Good luck. George

  11. 2011/09/25 at 7:33 am | Permalink

    My WOFF fonts generate from my MMT.

  12. mo
    2011/12/06 at 9:20 am | Permalink

    访谈选的点都不错

  13. George WL Gu
    2012/05/17 at 3:41 pm | Permalink

    我拜阅了高作”真不愧為華文的颠峰之作,前无古人,后无随者,華人的楷模,永垂千世…”.这些的颂词犹如在北京八宝山开个追悼会,天安门广场再建一个纪念堂…鸣呼!痛哉!举国哀悼.
    它在那里http://www.justfont.com/ 不妨诸位看官造访那圣地朝圣一下.最快的显示速度,最美的字体,最高品质的華文.最爱的恋爱…数不尽的最最最…道不尽的美美美…真是西施再世,林妹妹再現.不就是在”吹牛洞”,想差”孔方兄”.但是,天朝人不花大洋买字体.那咋不是竹篮子打水一场空.卑人学习在先,不跟那些专家,叫兽一般見识.我能告诉你一句忠言”再忙三十年也就这么个熊样,因你的汉文化根基不够,再则DNA不眵聪明完美”.

  14. 2012/07/27 at 4:46 am | Permalink

    我还是想了解一下 俪黑 正确的写法 是 俪黑 还是 丽黑,还有关于这个字体名称的来源是这样描述的:先生的二女兒剛出生,名中有儷字(意為一對完美的璧人),故名。http://www.zhihu.com/question/19550603 希望可以得到作者本人的证实,感激不尽

  15. Rex Chen
    2012/07/30 at 2:09 am | Permalink

    请参看廖潔蓮《一字一生:中國字體設計人》一书,应该是没有问题的。

  16. 笔尖上的芭蕾
    2012/08/23 at 5:50 pm | Permalink

    这也叫改革?因为没有“破”的敢想,再变也变不出新意!如果可以,请联系我,我是这方面的高手,没人可以出我之右。

  17. George Gu
    2012/08/23 at 5:55 pm | Permalink

    I want to talk with the 高手!!! “我是这方面的高手”

    George Gu

  18. 笔尖上的芭蕾
    2012/08/23 at 6:01 pm | Permalink

    如果你对完善汉字的结构布局有兴趣,我可以帮你。如果你有能力将现行的汉字从种类和艺术质量上做个大提高的动作,请相信,我会是你唯一的资源。我的电话:13459959988。

  19. 笔尖上的芭蕾
    2012/08/24 at 3:15 am | Permalink

    看到你给我的回信:“我才是这方面的高手”,并叫我看你这的“好评如潮”。
    我要告诉你的是:请切记!外行人再多的赞扬,只能让你的无知得以陶醉,如果你仅有无知了话,那么请相信:我在忌妒你的幸福:)
    就目前中国大陆的汉字设计状况看,像你这样妄称或被称专家的垃圾多了去,我可以很精确地告诉你:做为汉字设计,你可以称得上是“设计工作者”,仅仅是个劳体者而已。坐在电脑前的蠢脑远比智脑多千倍。说你设计的字体好无外两种人——意淫与无知。
    汉字字体设计讲的是令人眼睛一亮的智慧,之后是沉甸甸的与众不同的长久美感;汉字结构布局讲的是不丢失字源文化基础上的养眼美感。而你的设计,给我的印象除了表现出不离不弃(应该说是难离难弃,无能离也无能弃)传统眼熟的黑体并具有中国大陆美术专家学者的抄袭品行之外,实在难找出还有什么境外优秀之点。
    这片土地已烂到骨子里去了,你的设计与这片土地一样。

  20. George Gu
    2012/08/24 at 4:14 am | Permalink

    我不是信黑体的作者,也不住在中国大陆.
    我不相信你是 “我会是你唯一的资源”与 “我是这方面的高手”如你确实有此本事可与Adobe联系.那里有很多CJK工作要做.你能在http://www.weibo.com/2705838013/profile?leftnav=1&wvr=3.6&mod=personinfo找到我.围勃的名为”TTFOTF”谢先!你真有Digital Typefaces 技能我会推荐给专家们.

  21. Feesh
    2013/03/28 at 4:16 pm | Permalink

    纯粹看不惯
    “这片土地已烂到骨子里去了,你的设计与这片土地一样”, you can use english, and go where else you like, instead of talking shit in the language which belongs to “this land”
    “汉字的字源文化”来自哪里?来自你看不起的这片土地。我不觉得一个说出这种话的人可以设计出好的汉字字体。

  22. 李君
    2013/11/06 at 4:23 am | Permalink

    你这人,太小气了

  23. 123
    2014/02/14 at 5:37 am | Permalink

    我一直觉着把自己的东西拿出来然后在抨击他人 远比只会抨击他人更专业,更让人信服。

  24. 123
    2014/02/14 at 5:48 am | Permalink

    Hey, man, people were not as good as people laugh.Poor guy!!!

  25. GL
    2017/12/05 at 3:11 pm | Permalink

    Good! 学习中

13 个Trackbacks

  1. […] 本篇教程的目前源于我们团队设计师一直询问,iOS(iPhone/iPad) 和 Android 两个平台是否支持自定义字体的问题,恰巧前不久唐茶计划出了一个关于在中文阅读新体验的电子书应用:失控。里面提到中文的显示采用了香港字体设计室的全新中文黑体字:信黑体。于是我就在想看来 iOS 是可以支持自定义字体的。通过搜索和研究整理如下,供自己备份和大家参考 […]

  2. […] 我们抓住过去二十四小时的每个空闲来读这本书。得益于唐茶一贯优秀的文字设计和对细节的追求(见我们之前的文章和关于信黑体),从最忠于原著的封面开始,阅读体验就一直十分舒服和友好。几章读下来,感觉翻译质量尚可,并无不够通顺、令人太多猜测原文的情况(之前读的东西这些情况很明显)。尽管少量硬伤(如英、译文前后不统一等)不免存在,考虑到实践紧迫,仍旧在可以接受的范围之内。内容方面,唐茶版更有特别的针对中文读者的注释,以弥合中西文化背景差异带来的问题(如一些可能仅为西方读者熟知的古希腊故事等)。此外,唐茶版《史蒂夫·乔布斯传》的图片细节经过了团队自己的设计,比其他渠道发售的数字版更具心思。总的来说,整个产品要明显优于市面现存的中文纸质和数字版本。 […]

  3. By 小余路 2706-2715 | Yu on 2011/11/06 at 12:48 am

    […] 阅读分享:信黑体与《失控》单行本:设计师柯炽坚访谈 November 2, 2011 at […]

  4. […] 全文转自:https://www.thetype.com/2011/07/4276 分类:设计动向 标签:字体,推荐,黑体 […]

  5. […] 未完,继续阅读请点击这里https://www.thetype.com/2011/07/4276 […]

  6. […] 信黑体的设计师柯炽坚是这么来解释字体和屏幕间的关系的: …(电子屏幕)与传统印刷用的字体有所分别及调整。因为两者有其不同的特质,如电子阅读器的显示,光源直接从屏幕上射进眼球,与传统印刷书藉光源在纸面上反射的原理是不一样的。电子屏幕显示在乎像素大小(pixels sizing based),需要特别处理的字型如笔划交叉位置,容易造成一些黑点而影响整体文章之平均灰阶。另外又如一些横划较多的字,需要小心调节其通透度等。 […]

  7. […] 信黑体的设计师柯炽坚是这么来解释字体和屏幕间的关系的: …(电子屏幕)与传统印刷用的字体有所分别及调整。因为两者有其不同的特质,如电子阅读器的显示,光源直接从屏幕上射进眼球,与传统印刷书藉光源在纸面上反射的原理是不一样的。电子屏幕显示在乎像素大小(pixels sizing based),需要特别处理的字型如笔划交叉位置,容易造成一些黑点而影响整体文章之平均灰阶。另外又如一些横划较多的字,需要小心调节其通透度等。 […]

  8. […] 信黑体的设计师柯炽坚是这么来解释字体和屏幕间的关系的: …(电子屏幕)与传统印刷用的字体有所分别及调整。因为两者有其不同的特质,如电子阅读器的显示,光源直接从屏幕上射进眼球,与传统印刷书藉光源在纸面上反射的原理是不一样的。电子屏幕显示在乎像素大小(pixels sizing based),需要特别处理的字型如笔划交叉位置,容易造成一些黑点而影响整体文章之平均灰阶。另外又如一些横划较多的字,需要小心调节其通透度等。 […]

  9. […] 信黑体的设计师柯炽坚是这么来解释字体和屏幕间的关系的: …(电子屏幕)与传统印刷用的字体有所分别及调整。因为两者有其不同的特质,如电子阅读器的显示,光源直接从屏幕上射进眼球,与传统印刷书藉光源在纸面上反射的原理是不一样的。电子屏幕显示在乎像素大小(pixels sizing based),需要特别处理的字型如笔划交叉位置,容易造成一些黑点而影响整体文章之平均灰阶。另外又如一些横划较多的字,需要小心调节其通透度等。 […]

  10. By » 信黑体 Just Another Hidden Blog on 2012/01/03 at 3:27 pm

    […] 信黑体与《失控》单行本:设计师柯炽坚访谈 这里是一篇访谈,提问题和回答问题的人似乎根本没在一个点上,比如 […]

  11. By Lrxianed|心怀希望,梦想美好体验 on 2012/08/14 at 8:55 am

    […] 推荐一篇博文:信黑体与《失控》单行本:设计师柯炽坚访谈 […]

  12. By 中文字体的未来 | Hydrangea Land on 2013/03/02 at 2:37 pm

    […] Type is beautiful:信黑体与《失控》单行本:设计师柯炽坚访谈 […]

  13. […] 筆劃結構更是字體能不能在螢幕上清晰顯示的關鍵。信黑體作者柯熾堅老師接受type is beautiful訪問時就表示:「信黑體最大的優點在於其字形結構。分佈極盡平均的黑白位,部首與邊旁的空間分佈及重心大小比例,都是為高質素顯示屏幕(高解析度螢幕)而設。」我們可以用以下圖片來展示這段話的意義: […]

参与讨论

你的Email地址将不会被发布或透漏。 标记*的项目为必填项目。

*
*

作者 / 译者